Saturday, June 18, 2016

27-Feign madness, but keep your balance

Feign madness, but keep your balance
 Pretend to be a Pig in Order to eat the Tiger (CNC)
 Play Dumb (LB)
 Feign Ignorance and Hide One’s Intentions (RM)
Play Dumb, then surprise them
 Let them underestimate you.
២៧. ធ្វើពុតជាឆ្កួត តែមានសតិជានិច្ច
  1. នៅក្នុងសៀវភៅ យុទ្ធសាស្ត្រ ៣៦ បានពន្យល់ថា វាជាការមួយដែលប្រសើរដែលធ្វើពុតជាមិនដឹងអ្វី ដែលការនេះវាល្អជាងការធ្វើពុតជាចេះច្រើនជាការពិតអ្នកមិនមែន។ដូច្នេះអ្នកនឹងមិនអាចសម្រេចចិត្ និង ធ្វើការដោយមិនប្រុងប្រយ័ត្ន។ ចំណុចសំខាន់នៅក្នុងយុទ្ធសាស្ត្រមួយនេះ គឺថាយើងមិនត្រូវបង្ហាញច្រើនពេកនោះទេ ពីព្រោះវាអាចធ្វើឲ្យសត្រូវរបស់អ្នកមានការប្រុងប្រយ័ត្ន និង រៀបចំទុកជាមុន។លាក់បាំងនូវប្រវត្តិរបស់ខ្លួន និង ធ្វើពុតជាមិនដឹងអី ឫក៏ខ្សោយជាងភាពពិត នោះវាអាចធ្វើឲ្យសត្រូវរបស់អ្នកបន្ថយកម្លាំងរបស់គេ។យុទ្ធសាស្ត្រមួយនេះនឹងបង្កើត​ផលប្រយោជន៍យ៉ាងច្រើន។ ជាឧទាហរណ៍ Lucius Jucius Brutus ដែលជាស្ថាបនិកនៃសាធារណរដ្ឋរ៉ូម៉ាំង បានធ្វើពុតជាភ្លើអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំខណៈពេលដែលគាត់បានរៀបចំផែនការទម្លាក់ Lucius Tarquinius Superbus ដែលជាស្តេចចុងក្រោយរបស់រ៉ូមដោយសម្ងាត់។ នៅក្នុងយុទ្ធសាស្ត្រមួយនេះ យើងត្រូវតែធ្វើពុតជាល្ងង់ ក្នុងគោលបំណងបញ្ឆោតសត្រូវ និង វាយប្រហារសត្រូវ។យើងត្រូវតែលាក់បាំងនៅពីក្រោយរនាំងដែលបង្កើតការយល់ច្រឡំដល់ដៃគូរបស់យើង និង ធ្វើឲ្យពួកគេគិតមិនដល់។
กลยุทธ์ที่ 27 แสร้งทำบอแต่ไม่บ้า
กลยุทธ์แสร้งทำบอแต่ไม่บ้า หรือ เจี่ยชือปู้เตียน (อังกฤษ: Feign madness but keep your balance; จีนตัวย่อ: 假痴不癫; จีนตัวเต็ม: 假痴不癲; พินอิน: Jiǎ chī bù diān) เป็นกลยุทธ์ที่มีความหมายถึงการแสร้งยอมทำเป็นโง่ มิเคลื่อนไหวอย่าอวดทำเป็นสู่รู้ทำบุ่มบ่าม การอวดรู้ย่อมกลายเป็นผลเสียแก่ตนเองได้ในภายหน้า คัมภีร์อี้จิงกล่าวว่า "ดุจดั่งอสนีบาตหยุดฟาดฟัน" โดยคำว่า "หยุด" หมายความถึง "อสนีบาตฤดูหนาวแฝงกายอยู่ใต้พื้นพสุธา จักแผดร้องก้องนภาคราฤดูใบไม้ผลิ" ซึ่งมีความหมายว่า ผู้ที่มีสติปัญญามิพึงแสดงตัว แต่พึงเตรียมการทั้งปวงอย่างลับ ๆ มิให้ผู้ใดล่วงรู้ ประหนึ่งคมดาบที่แอบซ่อนอยู่ภายในฝัก มิปรากฏให้ผู้ใดได้เห็น ครั้นเมื่อถึงเวลาอันสมควรก็จักคำรนคำรามเสมือนสายฟ้า ที่จะกระหน่ำพสุธาให้แตกสลายไป ตัวอย่างการนำเอากลยุทธ์แสร้งทำบอแต่ไม่บ้าไปใช้ได้แก่เล่าปี่ที่แสร้งทำเป็นหวาดกลัวเสียงฟ้าร้องจนตะเกียบหลุดจากมือ เพื่อให้โจโฉตายใจและไม่คิดระแวงเล่าปี่ที่อ่านคิดการใหญ่ในภายหน้า

27. Feigning foolishness

King David, Odysseus, Claudius, and an early writer of the I Ching were all men who survived danger by pretending to be insane or mentally deficient. It's not fun to be thought of as stupid, but it is safer than to be reckoned intelligent and therefore dangerous.

The war about other people's opinions is one that has to be fought in your own mind. Once you're clear that there will always be other people who dislike you or have a low opinion of you, you can free yourself up to answer only to God and your own integrity. And then you will not be ruled by what other people think of you.

Fighters often cultivate the opponent's opinion of them. As I wrote above, a well known "leg man" in the martial arts cultivated the opinion of others that--because he was so good at kicks---he was poor at using his punches in a fight. When his big fight came, he defeated his opponent strictly by boxing with him at close range.

A small, lightweight woman kickboxer was attacked by a serial rapist. She slammed a shin kick across his liver and midsection, paralyzing him for a moment with pain and loss of breath. She ran up to her apartment, locked herself in, and phoned the police. He was over six feet tall, and she was five foot one. Her decisive, aggressive kick exploited his opinion that she was a "mere girl" (and a small one at that). (She was also the first of his prey who got a good look at him, and she gave the police his description. Eventually, he was caught and imprisoned.)


No comments:

Post a Comment